Other translations also use the word “new,” for example, the Spanish tiempos nuevos de evangelización, and the Italian nuovi tempi d’evangelizzazione. The official text, the editio typica, however, is the original Latin of the document: feliciora evangelizationis tempora. The Latin does not use the typical word for new, nova. Instead, it uses feliciora, which translates more literally as “an abundant season of evangelization.” Feliciora comes from felix, or happy. Feliciora connotes abundance, something
Page 45